最新消息
年後轉職八招必殺技!讓您不錄取外商都難
2016-02-15
許多人選擇在新年新氣象的氛圍中轉換新工作,但是每每看到企業主的要求,要將自傳、履歷翻譯成英文,信心立刻大減。想擠入福利較優的外商公司前,你的履歷可以保送你過第一關獲得面試機會嗎?
尤其到了轉職潮,人資每天要過濾的求職履歷多如雪片,平均會花15 – 30秒做第一階段的篩選,求職者到底該如何在這如此寶貴的時間內鎖住人資的目光呢?
WritePath雲翻譯特別歸納,整理出求職者最容易犯的四大地雷:
1.自傳暢談家人成長背景
過去學校老師要求你一定要在自傳中提到家人的成長背景,但是外商公司在乎的是你如何創造附加價值,以及你能為公司創造什麼,而不是家人如何在社會中生存。
2.自己翻譯自傳、履歷表
英文履歷直接套用中文履歷表格式,未檢查內容的正確性,導致文法、拼字錯誤百出,整體呈現不夠專業。
3.一份履歷走天下
直接複製人力銀行履歷,對自己的履歷沒有太多想法,應徵職務內容、過去工作經驗年份、日期也沒提。
4.排版不佳
格式凌亂或使用太過花俏的字型,英文字體建議使用Calibri或Arial,履歷完成後再三檢查是否有錯別字。
履歷表完勝的四大密技:
1.尋求專業協助
許多人在準備英文履歷時,多半是直接將中文履歷的內容翻譯成英文,卻沒有考量到英文履歷表著重的優先順序(priority)和中文的大不相同,工欲善其事,必先利其器,想進外商公司,就得尋求翻譯公司或翻譯社的協助,將履歷翻譯成英文。.
2.量化工作成效
例如:過去兩年擔任業務開發人員,提供X間公司適合的解決方案,公司整體業績提升百分之幾。此外,已考取得專業證照或英文檢定,可附上考試成績,方便面試官或人資對照,如:多益金色證書950分(滿分990分)。
3.優化你的LinkedIn頁面
不再處於被動局面,以往求職者履歷只投給人資,但現在你可以主動出擊,更新LinkedIn個人頁面,跳脫以往姓名、職稱的層級概念,你可以在姓名下方加入一行介紹,說明你服務的對象以及如何提供協助。
4.客製化履歷
儘管可直接複製人力銀行履歷到其他系統,但這個方法適用於所有工作嗎?對於企業主來說,直接套用履歷表範本,代表對自己的履歷沒有太多想法,懂得透過履歷創造自己的附加價值、進而行銷自己的員工,才會懂得如何行銷公司。
你還在苦於一邊查字典一邊翻譯自傳?這樣何時才能進外商?WritePath雲翻譯為協助台灣社會人士提升競爭力,特別推出【外商必勝!年後轉職翻譯方案】,提供履歷表、自傳中英翻譯服務。
註:外商公司需要的個人履歷可分為Curriculum Vitae(簡歷表,或稱CV)和Resume(履歷表)兩種,CV源自於歐系,而Resume為美系,整體撰寫方式皆大不同。《台灣就業通》指出,CV包含個人簡介、聯絡方式、應徵職務內容、教育程度、工作經驗以及個人技能。
- money.udn.com/money/story/9019/1429069-年後轉職八招必殺技!讓您不錄取外商都難